Translate "Faux-Fixe"

This section is dedicated to the feature & improvement requests (be sure what you are asking does not exist yet in TVPaint Animation ;) )
User avatar
Sewie
Posts: 1310
Joined: 18 Jun 2008, 11:57
Location: The Netherlands, Europe
Contact:

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by Sewie »

I like "Localised Loop".
Michael Sewnarain - Website
Windows 11/64b Pro - TVP11.7.0 & 11.7.1 - Pro/64b - Cintiq32 Pro - Intel i7-12700K - 64Gb RAM
Elodie
Posts: 13912
Joined: 06 Jan 2009, 09:53
Location: Metz

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by Elodie »

No, it's not the good term, because you can have a loop, ping-pong or random animation.

I heard more about "Moving hold".

I propose also "Repeat images"
User avatar
Paul Fierlinger
Posts: 8100
Joined: 03 May 2008, 12:05
Location: Pennsylvania USA
Contact:

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by Paul Fierlinger »

Ping-pong and random are technically still loops. Moving hold is like saying running still, but Repeat Images says it all quite well IMO. It's like diplomatic language; say it all without naming names.

EDIT: Elodie, do you know that making a word bold doesn't work here anymore?
Paul
http://www.slocumfilm.com
Desktop PC Win10-Pro -64 bit OS; 32.0 GB RAM
Processor: i7-2600 CPU@3.40GHz
AMD FirePro V7900; Intuos4 Wacom tablet
Elodie
Posts: 13912
Joined: 06 Jan 2009, 09:53
Location: Metz

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by Elodie »

Paul Fierlinger wrote: EDIT: Elodie, do you know that making a word bold doesn't work here anymore?
What do you mean ? on the forum or TVPaint ?
User avatar
Paul Fierlinger
Posts: 8100
Joined: 03 May 2008, 12:05
Location: Pennsylvania USA
Contact:

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by Paul Fierlinger »

Yes, right here. I selected bold to be bold right now, in both cases, and nothing has changed.
Paul
http://www.slocumfilm.com
Desktop PC Win10-Pro -64 bit OS; 32.0 GB RAM
Processor: i7-2600 CPU@3.40GHz
AMD FirePro V7900; Intuos4 Wacom tablet
User avatar
idragosani
Posts: 987
Joined: 06 May 2008, 00:39
Location: Germantown MD
Contact:

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by idragosani »

Paul Fierlinger wrote: EDIT: Elodie, do you know that making a word bold doesn't work here anymore?
But it is working!
Brett W. McCoy -- http://www.brettwmccoy.com
TVP Pro 10 : Intel i7 2600 3.4 GHz : 8GB RAM : Ubuntu Studio 14.04 : Cintiq 21UX
User avatar
Paul Fierlinger
Posts: 8100
Joined: 03 May 2008, 12:05
Location: Pennsylvania USA
Contact:

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by Paul Fierlinger »

Strange that I don't see it (except now in your quote) Here: bold and here italic. I see italic but not bold.
Last edited by Paul Fierlinger on 23 Apr 2013, 12:36, edited 2 times in total.
Paul
http://www.slocumfilm.com
Desktop PC Win10-Pro -64 bit OS; 32.0 GB RAM
Processor: i7-2600 CPU@3.40GHz
AMD FirePro V7900; Intuos4 Wacom tablet
Elodie
Posts: 13912
Joined: 06 Jan 2009, 09:53
Location: Metz

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by Elodie »

*hum*

whatever, let's be focus on the original theme of the topic : the "Faux-fixe" translation :mrgreen:
User avatar
Paul Fierlinger
Posts: 8100
Joined: 03 May 2008, 12:05
Location: Pennsylvania USA
Contact:

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by Paul Fierlinger »

Right! So I agree with Repeat Images because it does say it all and it's clear.
Paul
http://www.slocumfilm.com
Desktop PC Win10-Pro -64 bit OS; 32.0 GB RAM
Processor: i7-2600 CPU@3.40GHz
AMD FirePro V7900; Intuos4 Wacom tablet
Elodie
Posts: 13912
Joined: 06 Jan 2009, 09:53
Location: Metz

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by Elodie »

Ok, thank you !

What are your opinions guys ?
User avatar
idragosani
Posts: 987
Joined: 06 May 2008, 00:39
Location: Germantown MD
Contact:

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by idragosani »

I like 'Repeat Images' also. More descriptive of the functionality
Brett W. McCoy -- http://www.brettwmccoy.com
TVP Pro 10 : Intel i7 2600 3.4 GHz : 8GB RAM : Ubuntu Studio 14.04 : Cintiq 21UX
User avatar
Lukas
Posts: 526
Joined: 14 Jan 2011, 11:15
Contact:

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by Lukas »

'Repeat images' seems right!
  • Lukas Sketch Panel
  • TVPaint Pro 11.7.3
  • MacBook Pro 2018 macOS Ventura 13.4.1 + PC Windows 10
  • Wacom Cintiq 27QHD + Wacom Intuos4
  • YouTube.com/@ClubBaboo
  • YouTube.com/@FrameOrder
User avatar
Sewie
Posts: 1310
Joined: 18 Jun 2008, 11:57
Location: The Netherlands, Europe
Contact:

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by Sewie »

I like "Repeat images" a lot.
Michael Sewnarain - Website
Windows 11/64b Pro - TVP11.7.0 & 11.7.1 - Pro/64b - Cintiq32 Pro - Intel i7-12700K - 64Gb RAM
User avatar
Soom
Posts: 1182
Joined: 25 Jul 2011, 16:25
Location: World
Contact:

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by Soom »

"Repeat images" is ideal

as for Passe-Partout - it means a paper framing around a picture - not sure it makes a correct association with view-finder or anything to do with film or animation

as for bold, Paul - i see it too - I think it's your font settings in the browser...
at home: Hackintosh Intel Core i9-9900K, GPU AMD RX 6600 8GB, Cintiq 22" + Dell P2415Q 4K displays, MAC OS High Sierra / Windows 10, TVP Pro 11.7.1 + TVP Pro beta
at work: Windows 10, TVP 11.7.1 Std
https://vimeo.com/danas
User avatar
Paul Fierlinger
Posts: 8100
Joined: 03 May 2008, 12:05
Location: Pennsylvania USA
Contact:

Re: Translate "Faux-Fixe"

Post by Paul Fierlinger »

Soom wrote:"Repeat images" is ideal

as for Passe-Partout - it means a paper framing around a picture - not sure it makes a correct association with view-finder or anything to do with film or animation

as for bold, Paul - i see it too - I think it's your font settings in the browser...
Thanks, Soom, I figured it out after everyone said they could see bold, but I won't change my fonts since it serves me better in other areas. Thanks.
Paul
http://www.slocumfilm.com
Desktop PC Win10-Pro -64 bit OS; 32.0 GB RAM
Processor: i7-2600 CPU@3.40GHz
AMD FirePro V7900; Intuos4 Wacom tablet
Post Reply